Fuente: xornal.com.
La centenaria institución, que sólo utiliza el sueco y en inglés, acepta la propuesta del Instituo Cervantes “por respeto a los 500 millones” de hispanohablantes.
La Academia Sueca y el Instituto Cervantes han acordado que la página web de la prestigiosa institución que concede los Premios Nobel aparezca también en español en los próximos días. Su página de Internet sólo utilizaba hasta ahora los idiomas sueco e inglés. La centenaria Academia ha hecho suya esta iniciativa del Cervantes “por respeto a los 500 millones de personas que hablan el español”.
Coincidiendo con el anuncio del próximo premio Nobel de Literatura -que tradicionalmente se presenta ante los medios de comunicación el primer jueves de octubre, es decir, pasado mañana día 4- los internautas que accedan a la página de la Academia Sueca encontrarán la información traducida al español. La profesora María Bernal, de la Universidad de Estocolmo, es la responsable de controlar que se emplea un correcto castellano.
El Instituto Cervantes de Estocolmo ha trabajado desde su inauguración en abril de 2005 para que el español esté presente en las instituciones más relevantes de Suecia. Así, ha conseguido que obras literarias de Francisco Ayala –quien da nombre a su biblioteca- y de Antonio Gamoneda, ambos premios Cervantes, se publiquen traducidas al sueco en dos importantes editoriales, Symponion y Tranan.
Además, el Cervantes de Estocolmo organizó el pasado año un multitudinario congreso internacional sobre Mario Vargas Llosa, que reunió a los especialistas más destacados en la obra del autor hispano-peruano. Por primera vez se habló español en la Internationalle Författarscene (Escena Internacional de Escritores) de la Kulturhuiset (Casa de la Cultura) de Estocolmo, el foro literario más representativo de la capital sueca.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario